Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Внутри себя - Алиса Мейн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:
к полянке, на которой он увидел старый дом, машину и два человеческих силуэта.

Детектив ушел с дороги, спрятавшись среди деревьев и медленно обходя поляну так, чтобы оказаться за домом и за спиной у Джейкоба Хилтона, который размахивал пистолетом и что-то с упоением рассказывал прижавшейся к машине Беловой. Майкл плохо слышал, о чем тот говорил, сосредоточившись на том, чтобы остаться незамеченным. Уже приблизившись к дому, он расслышал слова Хилтона о том, что «Ай Ди Продакшн» принадлежит ему.

Коннору пришлось действовать быстро. Он хотел неслышно подкрасться и, наставив пистолет на Хилтона, приказать ему бросить оружие и сдаться. Но Джейкоб уже собирался стрелять в Эву, поэтому Майкл в последнее мгновение поменял свои планы. У него была всего доля секунды, чтобы достаточно метко прицелиться, не убивая Хилтона.

После того, как детектив забрал у раненого преступника оружие, он сразу направился к Беловой, боясь, что ей могли причинить вред. Девушка, находясь в состоянии аффекта, не могла самостоятельно двигаться. Коннор и сам безуспешно боролся с дрожью, пробиравшей его до костей, от осознания того, что бензин мог кончиться раньше, он мог свернуть не туда, мог не услышать голоса, мог не успеть…

Сильнее желания не отходить от Эвы ни на шаг было только желание поднять Хилтона с земли и приложив к ближайшему дереву, как следует отметелить.

Дом, к которому Хилтон привез Белову, позже был исследован полицейскими вдоль и поперек. Кроме полусгнивших стен, старой мебели и кучи пыли не было обнаружено ничего, что могло бы сообщить о каких-то дополнительных деталях жизни сына Сэма Моргана. Этот дом был зачем-то куплен и оставлен догнивать. У полицейских появились серьезные сомнения насчет того, что в нем кто-то вообще бывал последние лет десять.

Под давлением физической боли и от осознания того, что его поймали с поличным, Джейкоб рассказал все и про всех. Слил всю информацию, какую мог, в надежде, что это убережет его от полноценного наказания.

Хилтон рассказал о своей матери, о «друзьях», помогавших ему обманывать на деньги других людей, о том, что на самом деле никакого «Си Серкл» никогда не существовало и что название было придумано как жестокая шутка над фамилией Моргана (англ. morgan вал. происх., знач. «морской», «sea circle» – морской круг. – Прим. автора).

Помимо прочего он сообщил о существовавшей ранее договоренности о том, где они с Кларком и Брауном-Левингстоуном должны были встретиться после устранения Беловой, которое дважды не состоялось. Этих двоих, ожидавших предводителя с хорошими новостями, полицейские застали в баре на окраине города.

Левингстоун сразу же сознался во всем, а Итан Кларк до последнего отвергал свою причастность к преступлениям Хилтона. Показания его старого знакомого говорили об обратном, и бывший начальник службы безопасности «Ай Ди Продакшн» был задержан и доставлен в участок.

Уже через час после признания Хилтона и поимки его сообщников была созвана пресс-конференция, на которой лейтенант Уильям Сеймур с гордо поднятой головой заявил журналистам, что убийца Сэмюэля Моргана найден и задержан. После он позвал к себе закончивших допрос Коннора и Дэвидсона. Пожимая им руки, он произнес:

– Детективы, признателен вам за раскрытие такого сложного дела! Кто бы мог подумать, что еще утром даже не было подозреваемого…

– Сэр, – неуверенно начал Рой, – если бы не моя невнимательность, то дело было бы раскрыто еще быстрее. И Белова не была бы подвергнута такой опасности…

Улыбка лейтенанта угасла и он недоуменно уставился на Дэвидсона. Рой вдохнул побольше воздуха, чтобы пояснить сказанное, но Майкл его перебил:

– Шеф, все нормально. Дэвидсон у нас просто страшный перфекционист и распереживался на своем первом большом деле. Скажу вам как человек, самую малость разбирающийся в поимке преступников, Рой справился на «отлично». Правда, – он хитро покосился на напарника, который так и остался стоять с приоткрытым ртом и смотрел на него ошалевшим взглядом, – я бы поставил ему минус за то, что поначалу чересчур меня раздражал. Но в целом я был рад работать в команде с этим парнем и не против работать с ним и дальше. Но только при условии, – добавил Майкл с улыбкой, – что меня снова сделают главным.

Рой, похоже, пребывавший в шоке от того, что Коннор выгородил его перед начальством, в ответ активно закивал головой:

– Конечно! Считаю, Майкл этого заслуживает.

Сеймур довольно ухмыльнулся, переводя взгляд с одного полицейского на другого:

– То, что вы все-таки нашли общий язык, не может меня не радовать. Признаю, я сильно рисковал, сводя вас вместе, но вижу, все было не зря. Майкл, я верну тебе твое старое положение, а тебя, Рой, полноправно отдаю в руки этого наглеца. Будешь за ним приглядывать и восстанавливать его моральный облик.

Как только детективы вышли из кабинета лейтенанта, Рой остановил Майкла, схватив его за локоть. Коннор обернулся, вопросительно приподняв бровь:

– Если ты хочешь отблагодарить меня горячим поцелуем, то я, пожалуй, обойдусь без этого. Ну или, во всяком случае, не на людях…

– Коннор, я… не ожидал, что ты… Спасибо! – сбивчиво произнес Рой.

– Ты теперь мой должник, напарник. Как минимум, теперь ты обязан пригласить меня еще раз угоститься шикарной запеканкой от твоей бабули. – Майкл подмигнул улыбнувшемуся по-детски радостной улыбкой Дэвидсону.

Глава 34

В дверь негромко постучали. Эва почему-то сразу догадалась, кто это.

Она ждала его прихода.

– Я могу зайти? – поинтересовался Майкл Коннор, выглядывая из-за двери.

– Ну, вы уже наполовину в моем кабинете.

Майкл улыбнулся и вошел. Эва отметила, что детектив преобразился. Из-под привычной темно-серой куртки выглядывал не растянутый свитер, а белая рубашка. Сам он был гладко выбрит и аккуратно подстрижен.

– Хорошо выглядите, – Эва тоже улыбнулась и встала ему навстречу.

Полицейский отвесил шутливый поклон:

– Благодарю. Новый статус располагает к тому, чтобы следить за собой.

– Могу вас поздравить?

Коннор лукаво ухмыльнулся:

– Да, теперь я снова главный.

– Это очень здорово. – Эва была искренне за него рада. – Что планируете делать дальше?

Он пожал плечами:

– Немного отдохну. Может, съезжу куда-нибудь, развеюсь. – Майкл осмотрелся и задержал взгляд на опустевшей без картин стене. – Собрались менять дизайн? – Он подошел к столу переговоров. Эва проследила за его взглядом и поняла, что Коннор заметил и коробки на полу позади нее. Детектив свел брови.

Белова замешкалась:

– Если честно, я думала, вы появитесь у меня гораздо раньше. – Она хотела сменить тему. Или хотя бы отсрочить этот разговор. – Или позвоните. Прошло пять дней с того момента, как…

У Коннора вытянулось лицо:

– Вы считали сколько дней мы не виделись?

Вместо ответа Белова закусила губу. Майкл обошел стол и медленно двинулся в ее сторону:

– Сами понимаете, решал вопросы с Хилтоном и его дружками. Это дело не быстрое. Плюс ко всему я думал, что успел уже вам порядком надоесть.

Эва скрестила на груди руки и прислонилась бедром к краю стола.

– Зря вы додумываете за меня мои же мысли, – с вызовом произнесла она.

– А у вас какие планы? – Майкл подошел достаточно близко, чтобы она услышала запах его лосьона для бритья и одеколона. Сейчас он казался ей не просто приятным, но каким-то…

Эва мотнула головой, отгоняя непрошеные мысли:

– Надо что-то менять. Мы… Давно планировали открывать филиал в Нью-Йорке и сейчас, думаю, для меня самое лучшее время сменить обстановку и отвлечься от всего произошедшего.

– Вот как? – Коннор подошел еще ближе и оказался от Эвы на расстоянии вытянутой руки.

– Да, это все… – она посмотрела по сторонам. – Навевает теперь не самые приятные воспоминания. Мне физически тяжело находиться здесь, я все время кошусь в сторону здания напротив и высматриваю, не хочет ли меня еще кто-нибудь пристрелить.

– Вы заменили окна, усилили охрану…

– Да, но это не меняет сути. Здесь работал Сэм, а я… Я до сих пор его очень люблю, но он скрыл от меня то, что стоило жизни ему, маме… Хотя он этого, скорее всего, и не знал.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Алиса Мейн»: